Item Details

Print View

Rezánov

Gertrude Atherton
Format
Online
Creator
Gertrude Atherton
Date
1906
Collection
UVa Text Collection
Online Texts
Notes
I have left some Spanish words and phrases unitalicized as in the original text, aiming more for consistency in italicizing the words and phrases that were often italicized than in italicizing every occurrence of Spanish; and, with the exception of "razon" and "Pédro," have not altered accenting on Spanish words as they occurred in the original text. I have made the following changes to the text: PAGELINEORIGINAL CHANGED TOii13unforgetableunforgettableii26vizu-visu-vi29KrasnioarskKrasnoiarsk1422ArgüellaArgüello1528AnnaAna1528GertrudesGertrudis166IgnaciaIgnacio1817Dios de mi alma! Dios de mi alma! 2011Madre de Dios!" Madre de Dios!" 233Ay yi! Ay yi! 234Dios, Dios,2320PropietarioProprietario2323plebianplebeian2326Madre de Dios! Madre de Dios! 2518Dios mio! Dios mio! 2519mio!" mio!" 3317embarassingembarrassing3324NadeshaNadeshda4010commercalcommercial4013momentuousmomentous4328disintergratingdisintegrating515He loverHer lover554MorgaMoraga5922razonrazón7122RafellaRafaella723straightsstraits759"You"Your9416inexhautibleinexhaustible1032embarassedembarrassed1053preciptateprecipitate10628BuenoBuena1118Madre de Dios, Madre de Dios,11730prefer,prefer.11820I"I12810ArillagaArrillaga12818ride ofrid of1338ArillagaArrillaga13322ArillagaArrillaga13510Are"Are13728ArrilagaArrillaga13729NakasakiNagasaki14621refuse—'refuse—"15524dumfoundeddumbfounded16929MoragasMoraga1717twice—'twice—"1748PédroPedro17427PédroPedro17714said saidhe said17816phasis."phasis.19517civilized thatcivilized than20027gente de gente de 2011razon razón 20121silksilks20429Dueñadueña20723PédroPedro2092beneficientbeneficent21113Ay yi! Ay yi! 21114yi! yi! 21222Ay yi! Ay yi! 2133ay yi! ay yi!
Copyright Not EvaluatedCopyright Not Evaluated
▾See more
▴See less

Availability

Access Online