Item Details

Wanderwords: Language Migration in American Literature

Maria Lauret
Format
Book
Published
New York, NY : Bloomsbury, 2014.
Language
English
Series
New Horizons in Contemporary Writing
ISBN
9781628921632, 1628921633, 9781628921656 (ePDF), 9781628921649 (ePub)
Summary
"Post-poststructuralism and psychoanalysis, and in an era of global migration in which English is the lingua franca but not necessarily the lingua aesthetica for migrants, readers and critics are more aware than ever that words and meanings wander, that writers cannot be taken at their word, and that the borders between literary forms (fiction, poetry, life-writing, essays) often do not hold. What happens, then, with writers who work in English but have more than one language at their disposal? Do their words wander from one language, one life, one self, one literary form to another; do the psychic and cultural worlds of their languages split apart or merge? Does their English betray the presence of another language, is that other language erased, or does it appear here and there, on special occasions with special meanings? What, in different forms of literature, is the aesthetic effect of such wandering, splitting, or merging? How do writers negotiate their representation of a multilingual world for a monolingual audience? Wanderwords brings together literary and cultural theory with areas of research that have a bearing on, but do not directly address, the problems of representation that creative writers face when the dilemma of what language to write in, and consequently what audience to write for, presents itself. The result is, of necessity, interdisciplinary, and involves socio- and psycholinguistics as well as psychoanalysis and neuroscience, history and theory of migration and ethnicity, and of course literary and cultural theory, specifically of life-writing"--
Contents
  • Machine generated contents note
  • 1. Wanderwords: history and context
  • 2. How Not to Tame a Wild Tongue: wanderwords in theory
  • 3. Paradise, Lost in Translation: Mary Antin and Eva Hoffman
  • 4. With a Dutch Accent: Edward Bok, Dirk Nieland and Truus van Bruinessen
  • 5. Vomiting Spanish: Richard Rodriguez's passages
  • 6. Fusion Writing: Bharati Mukherjee's dangerous languages
  • 7. Words Cast to Weather: Theresa Hak Kyung Cha's Dictee 8.
  • Escribir y Leer Bilingually: Spanish/English and Spanglish: American literature in the twenty-first century
  • Bibliography
  • Index.
Description
ix, 330 pages ; 25 cm.
Notes
Includes bibliographical references and index.
Technical Details
  • Access in Virgo Classic

  • LEADER 04014cam a2200589 i 4500
    001 u6427198
    003 SIRSI
    005 20141030163517.0
    008 140523t20142014nyu b 001 0 eng
    010
      
      
    a| 2014010318
    020
      
      
    a| 9781628921632 q| (hardback)
    020
      
      
    a| 1628921633 q| (hardback)
    020
      
      
    z| 9781628921656 (ePDF)
    020
      
      
    z| 9781628921649 (ePub)
    035
      
      
    a| (Sirsi) o861955443
    035
      
      
    a| (OCoLC)861955443
    042
      
      
    a| pcc
    043
      
      
    a| n-us---
    040
      
      
    a| DLC b| eng e| rda c| DLC d| YDX d| YDXCP d| BTCTA d| BDX d| OCLCF d| COO d| ZCU d| CDX
    050
    0
    0
    a| PS169.L36 b| L38 2014
    082
    0
    0
    a| 810.9/34 2| 23
    084
      
      
    a| LIT004020 a| LIT000000 2| bisacsh
    100
    1
      
    a| Lauret, Maria e| author.
    245
    1
    0
    a| Wanderwords : b| Language Migration in American Literature / c| Maria Lauret.
    264
      
    1
    a| New York, NY : b| Bloomsbury, c| 2014.
    264
      
    4
    c| ©2014
    300
      
      
    a| ix, 330 pages ; c| 25 cm.
    336
      
      
    a| text 2| rdacontent
    337
      
      
    a| unmediated 2| rdamedia
    338
      
      
    a| volume 2| rdacarrier
    490
    0
      
    a| New Horizons in Contemporary Writing
    504
      
      
    a| Includes bibliographical references and index.
    505
    8
      
    a| Machine generated contents note: -- 1. Wanderwords: history and context -- 2. How Not to Tame a Wild Tongue: wanderwords in theory -- 3. Paradise, Lost in Translation: Mary Antin and Eva Hoffman -- 4. With a Dutch Accent: Edward Bok, Dirk Nieland and Truus van Bruinessen -- 5. Vomiting Spanish: Richard Rodriguez's passages -- 6. Fusion Writing: Bharati Mukherjee's dangerous languages -- 7. Words Cast to Weather: Theresa Hak Kyung Cha's Dictee 8. -- Escribir y Leer Bilingually: Spanish/English and Spanglish: American literature in the twenty-first century -- Bibliography -- Index.
    520
      
      
    a| "Post-poststructuralism and psychoanalysis, and in an era of global migration in which English is the lingua franca but not necessarily the lingua aesthetica for migrants, readers and critics are more aware than ever that words and meanings wander, that writers cannot be taken at their word, and that the borders between literary forms (fiction, poetry, life-writing, essays) often do not hold. What happens, then, with writers who work in English but have more than one language at their disposal? Do their words wander from one language, one life, one self, one literary form to another; do the psychic and cultural worlds of their languages split apart or merge? Does their English betray the presence of another language, is that other language erased, or does it appear here and there, on special occasions with special meanings? What, in different forms of literature, is the aesthetic effect of such wandering, splitting, or merging? How do writers negotiate their representation of a multilingual world for a monolingual audience? Wanderwords brings together literary and cultural theory with areas of research that have a bearing on, but do not directly address, the problems of representation that creative writers face when the dilemma of what language to write in, and consequently what audience to write for, presents itself. The result is, of necessity, interdisciplinary, and involves socio- and psycholinguistics as well as psychoanalysis and neuroscience, history and theory of migration and ethnicity, and of course literary and cultural theory, specifically of life-writing"-- c| Provided by publisher.
    650
      
    0
    a| American literature x| History and criticism.
    650
      
    0
    a| Language and languages in literature.
    650
      
    0
    a| Linguistics in literature.
    650
      
    0
    a| Sociolinguistics z| United States.
    650
      
    0
    a| Multilingualism and literature z| United States.
    596
      
      
    a| 2
    999
      
      
    a| PS169 .L36 L38 2014 w| LC i| X031653624 k| CHECKEDOUT l| STACKS m| ALDERMAN t| BOOK

Availability

Google Preview

Library Location Map Availability Call Number
Alderman CHECKED OUT N/A Unavailable