Item Details

Print View

German Romantic Partsongs =: Deutsches Chorbuch Der Romantik

selected, edited, and translated by Judith Blezzard
Format
Musical Score
Published
Oxford ; New York : Music Dept., Oxford University Press, c1993.
Language
English
German (also in)
German (translated from)
Related Title
Deutsches Chorbuch der Romantik.
ISBN
0193435128
Contents
  • Da unten im Tale = Below in the valley ; Dein Herzlein mild = Your gentle heart ; Dem dunkeln Schoss der heilgen Erde = In earth's dark womb ; Erlaube mir = Permit me ; Im Herbst = In autumn ; In stiller Nacht = At dead of night / Johannes Brahms
  • Das edle Herz = The noble heart ; Du bist wie eine Blume ; O you are like a flower
  • Wahlspruch = Motto / Anton Bruckner
  • Aetherische Geisterstimmen = Ethereal spirit-voices ; Der Fichtenbaum = The fir-tree ; Der Traum = The dream ; Die Sternlein = The little stars ; Frühlingsglaube = Belief in springtime ; Nichts ohne Liebe = Nothing without love ; So weich und warm = So soft and warm / Peter Cornelius
  • Ave Maria ; Er ist's = 'Tis he! ; Es ist ein Schnee gefallen = A fall of snow / Robert Franz
  • Die Wasserrose = The water-lily ; Ritter Frühling = Spring, the handsome knight / Niels Gade
  • Im Vorübergehn = In passing by ; In der Marienkirche = In the church of the Virgin Mary / Carl Loewe
  • Abschied vom Wald = Farewell to the forest ; Frühzeitiger Frühling = Early springtime ; Herbstlied = Autumn song ; Morgengebet = Morning prayer ; Ruhetal = Valley of rest / Felix Mendelssohn
  • Ei, du Lütte = O, you little one / Arnold Schoenberg
  • Chor der Engel = Angels' chorus ; Das Grab = The grave / Franz Schubert
  • Der Rekrut = The recruit ; Der Schmidt = The blacksmith ; Jägerlied = Huntman's song ; John Anderson
  • Sommerlied = Summer song / Robert Schumann
  • Des Menschen Trost = Mankind's solace / Louis Spohr
  • Fröhliche Fahrt = Pleasant journey ; Gottvertrauen = Confidence in God ; Grablied = Song at the sepulchre / Hugo Wolf.
Description
1 score (viii, 104 p.) ; 26 cm.
Notes
  • English and German words.
  • Introduction in English and German; editorial notes and prose text in English.
Technical Details
  • Access in Virgo Classic
  • Staff View

    LEADER 02884ccm a2200385 a 4500
    001 u2938749
    003 SIRSI
    005 19990818134744.0
    008 930921s1993 enkuua i n eng
    010
      
      
    a| 93725289 /M
    020
      
      
    a| 0193435128
    035
      
      
    a| (Sirsi) o29312050
    035
      
      
    a| (Sirsi) o29312050
    035
      
      
    a| (OCoLC)29312050
    040
      
      
    a| DLC c| DLC d| OCL d| DLM
    041
    1
      
    a| eng a| ger g| eng g| ger h| ger
    043
      
      
    a| e-gx---
    048
      
      
    a| ca
    050
    0
    0
    a| M1579 b| .G47 1993
    090
      
      
    a| M1579 b| .G465 1993
    245
    0
    0
    a| German Romantic partsongs = b| Deutsches Chorbuch der Romantik / c| selected, edited, and translated by Judith Blezzard.
    260
      
      
    a| Oxford ; a| New York : b| Music Dept., Oxford University Press, c| c1993.
    300
      
      
    a| 1 score (viii, 104 p.) ; c| 26 cm.
    500
      
      
    a| English and German words.
    500
      
      
    a| Introduction in English and German; editorial notes and prose text in English.
    505
    0
      
    a| Da unten im Tale = Below in the valley ; Dein Herzlein mild = Your gentle heart ; Dem dunkeln Schoss der heilgen Erde = In earth's dark womb ; Erlaube mir = Permit me ; Im Herbst = In autumn ; In stiller Nacht = At dead of night / Johannes Brahms -- Das edle Herz = The noble heart ; Du bist wie eine Blume ; O you are like a flower -- Wahlspruch = Motto / Anton Bruckner -- Aetherische Geisterstimmen = Ethereal spirit-voices ; Der Fichtenbaum = The fir-tree ; Der Traum = The dream ; Die Sternlein = The little stars ; Frühlingsglaube = Belief in springtime ; Nichts ohne Liebe = Nothing without love ; So weich und warm = So soft and warm / Peter Cornelius -- Ave Maria ; Er ist's = 'Tis he! ; Es ist ein Schnee gefallen = A fall of snow / Robert Franz -- Die Wasserrose = The water-lily ; Ritter Frühling = Spring, the handsome knight / Niels Gade -- Im Vorübergehn = In passing by ; In der Marienkirche = In the church of the Virgin Mary / Carl Loewe -- Abschied vom Wald = Farewell to the forest ; Frühzeitiger Frühling = Early springtime ; Herbstlied = Autumn song ; Morgengebet = Morning prayer ; Ruhetal = Valley of rest / Felix Mendelssohn -- Ei, du Lütte = O, you little one / Arnold Schoenberg -- Chor der Engel = Angels' chorus ; Das Grab = The grave / Franz Schubert -- Der Rekrut = The recruit ; Der Schmidt = The blacksmith ; Jägerlied = Huntman's song ; John Anderson -- Sommerlied = Summer song / Robert Schumann -- Des Menschen Trost = Mankind's solace / Louis Spohr -- Fröhliche Fahrt = Pleasant journey ; Gottvertrauen = Confidence in God ; Grablied = Song at the sepulchre / Hugo Wolf.
    596
      
      
    a| 12
    650
      
    0
    a| Part songs, German y| 19th century.
    650
      
    0
    a| Music z| Germany y| 19th century.
    700
    1
      
    a| Blezzard, Judith e| translator.
    740
    0
      
    a| Deutsches Chorbuch der Romantik.
    019
      
      
    a| 28558120
    994
      
      
    a| Z0 b| VA@
    999
      
      
    a| M1579 .G465 1993 w| LC i| X006023815 l| STACKS m| MUSIC t| MUSI-SCORE
▾See more
▴See less

Availability

Google Preview

Google Books Preview
Library Location Map Availability Call Number
Music Stacks N/A Available